<p id="csmab"></p>

  • <pre id="csmab"><s id="csmab"><menu id="csmab"></menu></s></pre>
  • <tr id="csmab"><strong id="csmab"></strong></tr>
    <tr id="csmab"><label id="csmab"></label></tr>
    英語資訊
    News

    “我在廁所”英語怎么說?真的不是“I'm in the toilet”

    Source: 恒星英語學習網    2021-05-13  我要投稿   論壇   Favorite  

    人有三急
    但是,當你在上廁所時
    老板突然打來電話
    問你在哪時,
    你知道“我在廁所”
    英語怎么說嗎?
    “I'm in the toilet”?
    當然不是!
    那應該怎么說呢?
    一起學習一下吧。

    “我在廁所”英語怎么說?

    記。呵f不要回答“I'm in the toilet”!使用“Toilet”要特別慎重,因為在美國,“Toilet”的意思是抽水馬桶。明明想說自己“在洗手間”,卻被人理解成了“在馬桶里”,那真的就太尷尬了!那應該怎么回答呢?
    例句:
    I'm in the washroom.
    我在洗手間。

    Restroom 公共場所的
    Washroom 公共場所的
    Bathroom 家里的

    In the doghouse ≠ 在狗窩

    大家都知道,“Doghouse”的意思是:狗窩;犬舍。那你知道“In the doghouse”是什么意思嗎?“在狗窩”?當然不是。真正的意思是:失寵,倒霉,受冷遇。
    例句:
    Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own.
    她的丈夫因棄她于不顧而引起公憤。

    Cathouse ≠ 貓窩

    “Cathouse”確實有貓窩的意思,但更多的意思是指:妓院。如果需要表達貓窩,可以用:Cat bed 或者 Cattery,這樣比較不會造成誤會。
    例句:
    Lily is building a Cattery.
    Lily正在蓋一間貓舍。 


    將本頁收藏到:
    上一篇:Dear是親愛的,Money是錢,那​你知道Dear money是什么意思嗎?
    下一篇:返回列表
    最新更新
    論壇精彩內容
    網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
    Copyright ©2006-2007 www.nolalives.com All Rights Reserved
    久久精品99国产精品亚洲
    <p id="csmab"></p>

  • <pre id="csmab"><s id="csmab"><menu id="csmab"></menu></s></pre>
  • <tr id="csmab"><strong id="csmab"></strong></tr>
    <tr id="csmab"><label id="csmab"></label></tr>