<p id="csmab"></p>

  • <pre id="csmab"><s id="csmab"><menu id="csmab"></menu></s></pre>
  • <tr id="csmab"><strong id="csmab"></strong></tr>
    <tr id="csmab"><label id="csmab"></label></tr>
    英語資訊
    News

    國際田徑聯合會繼續禁止俄羅斯選手參賽

    Source: 恒星英語學習網    2019-06-12  我要投稿   論壇   Favorite  

    The governing body for world track and field has said a ban on Russian athletes is being extended amid concerns that the country was "backsliding" on reforms to its anti-doping programs.
    世界田徑管理機構表示,由于擔心俄羅斯在反興奮劑項目的改革上出現“倒退”,對俄羅斯運動員的禁令被延長。

    The International Association of Athletics Federations (IAAF) said on Sunday that Russia had another three months to demonstrate it was making progress in cleaning up drug-monitoring systems.
    國際田徑聯合會周日表示,俄羅斯方面有三個月時間來證明其在清理興奮劑監督系統方面取得進展。

    If it doesn't, "clean" Russian athletes would be required to compete under a neutral, non-Russian flag at the world championships that begin in September in Qatar.
    如果未能取得進展,未使用興奮劑的俄羅斯運動員在今年9月卡塔爾世錦賽上就會被要求以中立、非俄羅斯身份參賽。

    Rune Andersen, who heads the IAAF’s task force overseeing Russian compliance, said Russia had made older samples of athletes' tests available so that regulators could screen them for past offenses.
    國際田徑聯合會負責監督俄羅斯合規的特別工作組負責人安德森(Rune Andersen)說,俄羅斯已經提供了運動員之前的測試樣本,以便監管人員檢查他們過去是否違規。

    But he also said there was concern that banned coaches may still be working with Russian athletes.
    但他也表示,有人擔心被禁賽的教練可能仍在訓練俄羅斯運動員。

    "The task force shares the [IAAF] frustration that progress in two areas is being undermined by apparent backsliding in two other areas," Andersen said.
    安德森表示:“在兩個領域取得的進步顯然正在受到另外兩個領域的退步的影響。特別工作組和國際田聯一樣對此感到不滿。”

    Russia has been suspended from international track-and-field competitions since 2015 after revelations of widespread doping. Russia's hosting of the 2014 Sochi Olympics was tarnished by revelations of a government-organized effort to mask samples from athletes using banned substances.
    俄羅斯自2015年被揭露廣泛使用興奮劑以來一直被禁止參加國際田徑比賽。俄羅斯舉辦的2014年索契冬奧會就因政府被揭露掩蓋服用禁藥運動員的測試樣本而聲名狼藉。

    Dozens of top "clean" Russian athletes have since been allowed to compete as neutrals.
    幾十名未服用禁藥的頂級俄羅斯運動員此后獲準以中立身份參賽。

    Dmitry Shlyakhtin, the president of Russia's track-and-field federation, said his organization was working to root out banned coaches.
    俄羅斯田徑聯合會主席德米特里·施利亞金(Dmitry Shlyakhtin)說,該協會正在努力鏟除被禁賽的教練。

    But he also said that "the fact that there were breaches still needs to be proved."
    但他也表示,“存在違規行為的事實依然需要證實”。


    將本頁收藏到:
    上一篇:美司法部要求英國引渡維基解密創始人阿桑奇
    下一篇:對付“咸豬手”有新招 日本“防狼印章”半小時售罄
    最新更新
    論壇精彩內容
    網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
    Copyright ©2006-2007 www.nolalives.com All Rights Reserved
    久久精品99国产精品亚洲
    <p id="csmab"></p>

  • <pre id="csmab"><s id="csmab"><menu id="csmab"></menu></s></pre>
  • <tr id="csmab"><strong id="csmab"></strong></tr>
    <tr id="csmab"><label id="csmab"></label></tr>