<p id="csmab"></p>

  • <pre id="csmab"><s id="csmab"><menu id="csmab"></menu></s></pre>
  • <tr id="csmab"><strong id="csmab"></strong></tr>
    <tr id="csmab"><label id="csmab"></label></tr>
    英語資訊
    News

    辦公室禮儀英語:怎樣與同事相處-樂于助人

    Source:     2007-12-22  我要投稿   論壇   Favorite  
    辦公室禮儀英語:怎樣與同事相處-樂于助人

     


    Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help. While no one likes the shirker who
    never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most
    will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.

     

    對于同事間尋求幫助,辦公室內的禮節往往起著重要的作用。往往沒人愿意幫助那種老是無法完成自己工作,愛偷懶的人;而大多
    數人還是樂意主動地幫助那些曾經也幫助過自己的同事。

    If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and
    help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck. I say voluntarily because
    your offer is not to add up paid overtime hours. It is to help a peer in need.

    如果知道同事午飯時間還一直忙著校對客戶的文件,您主動提出留下來幫助他,會得到他的感激,在你遇到同樣的情形時,會得到
    他的回報。我所指的主動,是因為您的協助是沒有加班費的。屬于助人于困難時機。

    If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone
    what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is
    overloaded.

    一旦你的好意被接受,不要刻意地老記著或提醒每個人您曾如何地幫助過他們--在你遇到力不從心的情況下總會有人回報你的。

     


    將本頁收藏到:
    上一篇:教你“殺價必勝”九句 Bargaining/Haggling
    下一篇:務文化-有關項目管理的詞匯
    最新更新
    論壇精彩內容
    網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
    Copyright ©2006-2007 www.nolalives.com All Rights Reserved
    久久精品99国产精品亚洲
    <p id="csmab"></p>

  • <pre id="csmab"><s id="csmab"><menu id="csmab"></menu></s></pre>
  • <tr id="csmab"><strong id="csmab"></strong></tr>
    <tr id="csmab"><label id="csmab"></label></tr>